Crisis del doblaje en España
Dolores en Westworld (IMDb)

Durante el confinamiento, las plataformas streaming están ganando consumidores y las personas están devorando a pasos agigantados los catálogos. Los estrenos como la Casa de Papel o Community, se han convertido en grandes acontecimientos que generan grandes debates en las redes sociales.

Sin embargo, también hay grandes perjudicados. Durante el encierro se han detenido los doblajes, y muchas series se están quedando con los subtítulos como única alternativa. La plataforma HBO ya ha pedido disculpas por los inconvenientes, algo totalmente comprensible en estos momentos, y Westworld (una de sus series estrella) ha detenido su doblaje en el segundo episodio.

De la misma manera, Movistar+ se ha visto obligada a estrenar su contenido en versión original, causando inconvenientes a los espectadores.

Varios actores de doblaje, como lo es Juan Carlos Lozano e Inma Gallego, han manifestado que esta situación es solo temporal y que los espectadores tengan paciencia, puesto que es mejor esperar que buscar una solución en un apaño.

Por otra parte, la empresa TransPerfect ha anunciado que usará la tecnología cloud recording para poder grabar con calidad profesional la voz de los actores, que irá a parar directamente a la nube.

Al final, como en la mayoría de los trabajos, solo queda esperar a que termine el confinamiento para que poco a poco todo vuelva a la normalidad, y muy pronto volver a ver las series favoritas en un formato adecuado.

VAVEL Logo